Em postagem anterior comentamos uma série de termos que às
vezes são usamos de maneira intercambiável. Confesso que faltou o termo embonecamento. O dicionário registra que
este termo significa enfeitar, tornar enfeitado como uma boneca.
O termo é usado na contabilidade para dizer que uma empresa “enfeitou”
seu resultado. O sentido aqui é sempre positivo, ou seja, embonecar significa
melhorar os valores apresentados pela contabilidade.
Não existe uma conotação de legalidade ou ilegalidade, ao
contrário do termo “fraude” que está associado a algo fora da lei.
Corresponderia a tradução do termo em língua inglesa window dressing, que por sua vez teria uma tradução literal de “fachada”,
“aparência enganosa”. Este termo não é muito usado nos dias de hoje.
A foto da esquerda é Alessandra Ambrósio sem maquiagem. Da direita, a mesma pessoa, com maquiagem.