Translate

17 janeiro 2011

Por que toda vez que a polícia encontra um caderno de um traficante, diz que encontrou a “contabilidade” do tráfico?

Você já percebeu que toda vez que ocorre uma batida policial e o servidor da lei encontra um caderno com anotações dos "clientes" do traficante, diz-se que encontrou a "contabilidade" do tráfico. Qual a razão para isto ocorrer?

Tenho duas possíveis explicações. Primeiro lugar, a palavra contabilidade é muito usada como sinônimo de conta. Mas isto não muito sentido quando verificamos o significado da palavra num dicionário: além da ciência, do curso, da atividade do contador (escrituração no meu dicionário Houaiss), do local numa empresa onde o contador faz seu trabalho o dicionário traz dois significados próximos. O primeiro: conjunto de documentos e dos livros para o contabilista fazer a escrituração; o segundo: cálculo e planejamento de despesas e ganhos. Mas é difícil imaginar que sejam estes os significados já que os "livros" apreendidos geralmente são muito mais próximos de listas dos clientes e dos estoques dos produtos do que uma escrituração. Ou seja, a minha primeira possível explicação não é adequada.

A segunda possível explicação eu denomino de "meliante". Um delegado, em lugar de chamar um suspeito de "traficante" e "bandido", utiliza o termo "meliante" ou algo próximo. A palavra "meliante" demonstra muito mais cultura do que usar o termo "suspeito" ou algo do gênero. De igual forma, falar em "listagem de clientes" ou "anotações" é muito simplório; já o termo "contabilidade do tráfico" possui um poder de impressionar maior.

Nenhum comentário:

Postar um comentário